The Tower reports:
The BBC has come under fire for censoring virulent anti-Jewish sentiments in a documentary about violent Hamas-orchestrated border riots, which aired Monday evening on BBC Two.
In the English subtitles of the 60-minute film, One Day in Gaza, the BBC translated the Arabic word for “Jew” (Yahud) to “Israeli” in an apparent attempt to play down expressions of anti-Semitism in the documentary.
One of the Palestinian rioters remarked in Arabic: “The revolutionary songs, they excite you, they encourage you to rip a Jew’s head off.” But the English translation of Bader Saleh’s remarks offered by the BBC referred to an “Israeli,” not a “Jew.”
So the BBC deliberately put wrong translations into the documentary to hide the anti-Semitism of the rioters.